Куда переносит “переносное значение”?

Проиграть видео

 

Понятие переносного значения

Приветствую вас, дорогие пятиклассники! Мы начинаем изучение нового цикла уроков под названием «Жизнь в слове и слово в жизни». Он поможет вам глубже понять некоторые аспекты курса русского языка и литературы.

Начнем с изучения слов и их значений. Все мы знаем, что у слова есть как прямое, так и переносное значение. Но что же такое переносное значение и как оно возникает?

Давайте начнем с примера. Возможно, вы смотрели один замечательный советский фильм под названием «Небесный тихоход». В нем три лётчика пообещали друг другу не влюбляться до конца войны. Но, конечно, они не сдержали этого обещания.

Один из друзей оказался уже женатым, другой влюбился в журналистку, а третий, узнав о том, что произошло, сильно рассердился и стал ругать своих товарищей. Одно из его ярких высказываний звучало так: «ехидна в шлеме».

Если вы откроете словарь и узнаете, что такое ехидна, вы будете удивлены. Это — животное, покрытое иглами, обитающее в Австралии. Но в контексте фильма это слово приобретает совсем другой смысл. Здесь «ехидна в шлеме» — это не просто животное, а метафора, которая подчеркивает отрицательное, язвительное поведение людей. Так слово, которое в своем прямом значении обозначает животное, переносится на поведение человека, подчеркивая его злое и агрессивное отношение.

Таким образом, переносное значение — это когда слово используется не в своем обычном смысле, а для выражения другой, более образной идеи. Это делает речь более яркой и выразительной.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

Так же ещё называют ядовитую змею, тоже австралийскую.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.
Иллюстрация / pixabay.com

Слово «ехидна» никак не связано ни с лётчиками, ни с любовными переживаниями, ни с сюжетом этого фильма. Так почему же его решили использовать в отношении человека? Если вы заглянете в словарь, то обнаружите, что у слова «ехидна» есть и другое значение — «злой, коварный человек». Как это произошло? Всё дело в том, что у этого слова есть такие характеристики, которые позволили перенести его на людей. А именно, это иглы и яд. Эти признаки стали основанием для того, чтобы применить слово «ехидна» к описанию человека.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.
Иллюстрация / pixabay.com

Действительно, злой человек может напоминать ехидну, поскольку он как бы «уколет» других своими словами или действиями, сам пропитан ядом и отравляет жизнь окружающим. В этом смысле его поведение схоже с внешностью этого животного. Поэтому слово «ехидна» приобрело переносное значение, связанное с характеристикой человека.

В словарях переносные значения часто помечаются отдельными цифрами. Однако иногда встречаются слова, где такого указания нет, например, слово «наволочка» — чехол для подушки. В этом случае переносного значения у слова нет.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

А вот слово «кошка». Вы увидите, что это слово значит не только млекопитающее или домашнее животное,

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

но и особый вид якоря, с помощью которого можно доставать со дна небольшие предметы.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

Слово «кошка» означает также приспособление, которое надевают электрики, чтобы забраться на высокий столб и чинить там проводку.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.
Изображение / Shutterstock / FOTODOM

Слово «кошка» также использовалось для обозначения плётки с множеством хвостов, которая причиняла сильную боль и оставляла серьёзные раны. Почему же это слово стало ассоциироваться с такими предметами? Вероятно, причина кроется в том, что зубья якоря по своей форме напоминают когти кошки. А сам этот инструмент, который помогает подниматься по столбам, не только внешне схож с когтями, но и выполняет схожую функцию. Как кошка ловко взбирается на деревья, так и это приспособление помогает человеку подниматься на электрические столбы, не теряя равновесия.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.   Изображение / Shutterstock / FOTODOM

Скажем, почему словом «кошка» не стали обозначать кнут, которым тоже пытали в Средние века? Потому что кнут оставляет один след, а эта плётка оставляет много, как будто бы удар лапой совершает это животное.

Интересно, что слова, обозначающие близкие вещи или входящие, как говорят учёные, в одну тематическую группу, развивают переносные значения по одной модели. Например, очень много названий частей человеческого тела или тела животного стали применяться к неживым предметам. Посмотрите сами: мы опираемся на спинку стула.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

У стола есть ножки,

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

мы пишем шариковой ручкой,

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

есть горлышко бутылки,

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

есть горный хребет,

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

есть голова и хвост поезда,

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

одежду мы вешаем на плечики.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

Давайте выполним небольшое задание. Попробуйте сами вспомнить, к каким неживым предметам относятся такие слова: губа, макушка, ребро, шейка, усики, бородка.

Вот возможные ответы. Сравните их с тем, что вы нашли сами: макушка дерева,

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

ребро монеты,

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

шейка бутылки,

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

усики клубники,

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

бородка ключа,

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

а губами называют ещё концы тисков, между которыми зажимается какая-нибудь деталь.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

А теперь задам вам несколько загадок, связанных с многозначностью слова.

Какое слово в разных значениях может относиться к винограду, руке, живописцу, покрывалу, рябине?

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.

Правильно, это слово «кисть».

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.

Смотрите: кисточкой рисует художник, кисть руки, кисть винограда и рябины, и на покрывале могут быть кисточки бахромы.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

Какую часть слова можно найти в земле?

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.

Корень.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.

У слова «корень» разные значения: корень дерева и корень слова – что-то главное, основное.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

А что можно разбить, получив за это благодарность, а не нагоняй?

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.

Ну, конечно, не чашку. Разбивают ещё сад. Глагол «разбить» тоже оказывается многозначным.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

Какую шляпку нельзя надеть?

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.

Шляпку гриба или шляпку гвоздя.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

Какой птицей достают воду из колодца?

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.

Это журавль, так называют высокие деревенские колодцы, чем-то напоминающие эту птицу.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

Какая мушка не летает?

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.

Мушка – это прицел ружья.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.
Иллюстрация / pixabay.com

Переносное значение и сравнение

Обратите внимание, что для того чтобы слово обрело переносное значение, необходимо провести его сравнение с чем-то другим. Например, подумайте о кленовом листе. На что он может быть похож?

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

Если спрашиваешь об этом старшеклассников, они первым делом называют флаг Канады. Действительно, на флаге этого государства изображён кленовый лист.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

А школьники помладше сразу начинают кричать: «Это след какого-то невиданного животного!

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

Это пламя костра!

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.    Иллюстрация / pixabay.com

Это раскрытая ладонь!» – и много ещё разных сравнений.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.
Иллюстрация / pixabay.com

Чем младше школьники, тем легче им даётся умение сравнивать различные предметы. Однако это качество сохраняют и многие взрослые, в том числе писатели. Примером может служить Юрий Олеша, автор известной сказки «Три толстяка». Посмотрите, как он использует сравнения в своём произведении.

В одной из сцен сказки продавец воздушных шаров был унесён сильным порывом ветра и взлетел в сторону дворца трёх толстяков, где как раз готовился огромный торт. Но пока он летит, происходит следующее.

Я прочитаю вам отрывок, а вы постарайтесь заметить, какие сравнения использует автор. Я буду делать паузы, чтобы вы могли их разобрать.

…Он летел над городом, виснув на верёвочке, к которой были привязаны шары. Высоко в сверкающем небе они походили на волшебную летающую гроздь разноцветного винограда. Замечаете сравнение? Шары как гроздь винограда.

– Караул! – кричал продавец, беспомощно дрыгая ногами.

На его ногах были большие соломенные башмаки. Ноги болтались, как взбитые сливки. Одно из башмаков всё-таки слетело.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.

– Смотри! Китайский орех! Китайский орех! – кричали дети, бежавшие внизу.

Действительно, падавший башмак напоминал китайский орех. Продавец шаров летел, как хороший одуванчик. Иногда продавцу удавалось посмотреть вниз. Тогда он видел крыши, черепицы, похожие на грязные ногти, кварталы, голубую узкую воду, людей-карапузиков и зелёную кашу садов. Город поворачивался под ним, точно приколотый на булавке.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.

Сравнения действительно делают мир ярче и красочнее, ведь с их помощью мы не только обозначаем один предмет, но и находим второе, с чем его можно сопоставить. Благодаря этому мир кажется более многогранным и насыщенным. Юрий Олеша был мастером таких сравнений, и это заметно в его произведении «Три толстяка». Например, он использует такие яркие образы:

«Лёгкий ветер развевался, как бальное платье.»

«Гром запрыгал, как мяч, и покатился по ветру.»

А вот одно из моих любимых сравнений:

«Кошка шлёпнулась, как сырое тесто.»

Эти сравнения делают текст не только выразительным, но и забавным, заставляют нас по-новому взглянуть на привычные вещи.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.

Вы прямо представляете себе этот тяжёлый шлепок вниз.

И для многих предметов Олеша умудрялся находить разные сравнения. Вот посмотрите, как описывал он состояние человека, у которого сильно бьётся сердце:

Сердце доктора прыгало, как яйцо в кипятке.

Его сердце прыгало, как копейка в копилке.

Сердце его забилось снизу вверх, как будто он не выучил урока.

Иллюстрация / Дизайнер презентаций Осипова А. Ю.

Итак, давайте подведем итоги. Мы обсудили переносные значения и поняли, что они возникают на основе сходства, которое можно выявить при сравнении разных предметов и явлений. Сравнение играет ключевую роль в создании переносных значений. А более подробно о сравнении мы поговорим с вами в следующий раз.

Онлайн-школа С 1 по 11 класс
Почувствуйте разницу в образовании с авторскими методиками

Оцените урок:

5/5