Не нужно есть тарелки, или Метонимия

Проиграть видео

Добрый день! Сегодня мы рассмотрим ещё один вид переносных значений. Начнём с диалога. Представьте себе, что перед уроком два мальчика обсуждают книги. Один говорит: «Петька, ты сегодня Пушкина принёс?» «Нет, у меня Пушкин толстый, в подарочном издании. А ты Лермонтова?» «А я Лермонтова взял, он у меня старый, потрёпанный, мама разрешила». Подумайте, что означают фразы «толстый подарочный Пушкин» и «потрёпанный старый Лермонтов»?

Как можно принести Пушкина или Лермонтова? Конечно, речь не о самих писателях, а о книгах, которые они написали. Но почему слово «Пушкин» или «Лермонтов» стало обозначать книгу, а не человека?

Здесь мы имеем дело с переносным значением, которое основано не на сходстве (ведь Пушкин не похож на книгу), а на смежности, то есть на связи между вещами, которые находятся рядом. В данном случае речь идет о книге, на которой указано имя автора – Пушкина или Лермонтова. Книги в библиотеке обычно сортируются по именам авторов, и это имя становится важным элементом обложки. Со временем слово «Пушкин» стало использоваться для обозначения самой книги. Такой перенос значений называется метонимией – переносом по смежности.

Иллюстрация / Иллюстратор Андреева А. С.

Несмотря на то что это слово, возможно, вы никогда не слышали, метонимией мы в жизни пользуемся очень часто. Например, обычная фраза: «Мама, чайник закипел!». Вдумайтесь: чайник – это предмет, сделанный из железа или из пластика. При какой температуре должен закипеть чайник?

И вообще, обрадуется ли мама, услышав, что «чайник кипит»? Очевидно, что речь не о самом чайнике, а о воде, которая в нём находится.

Почему слово «чайник» стало обозначать воду? В языке существует такая модель метонимии, при которой мы используем слово, обозначающее ёмкость, чтобы указать на то, что в неё помещается. В данном случае слово «чайник» начинает обозначать не сам предмет, а содержимое — воду.

Также можно привести другой пример. Например, можно сказать: «Борщ сегодня был очень вкусный, я съел целых три тарелки». Здесь слово «тарелка» используется для обозначения содержимого – борща, хотя на самом деле речь идет о тарелках с этим блюдом. Это также пример метонимии.

Иллюстрация / Иллюстратор Андреева А. С.

Что ел этот человек? Тарелки или содержимое этих тарелок – борщ?

Никто не удивляется, если мама говорит своему маленькому сыну: «Ну съешь ещё ложечку».

Иллюстрация / Иллюстратор Андреева А. С.

Мама же не хочет, чтобы он съел ложку, это будет катастрофа. Мама хочет, чтобы он съел то, что в ложке: кашу, или сок, или пюре – не знаю, что она там положила.

Или: «Мне так нравится твоё варенье, бабушка, я съел целых две банки».

 

Иллюстрация / Иллюстратор Андреева А. С.

Пусть вас не пугают эти страшные словосочетания. На самом деле, речь идёт не о банке, не о ложке, не о тарелке, а том, что находится внутри них.

Ещё одна модель для метонимии – это использование слова, которое обозначает часть, для того, чтобы обозначить целое. Ну, например, на каком-нибудь входе в строгое учреждение может быть написано: «Посторонним лицам вход воспрещён!».

Иллюстрация / Иллюстратор Андреева А. С.

Если проверить по словарю значение слова «лицо», мы увидим, что это часть тела человека. Но смысл этого сообщения не в том, что лицам нельзя, а рукам, ногам, спине, животу можно. В данном случае слово «лицо» обозначает всего человека.

Или, например, есть такая фраза: «У неё в семье пять ртов, как трудно их прокормить». Если эту фразу нарисовать честно, то вот есть стол обеденный, есть во главе стола мама, а вокруг стола сидят рты.

Но вокруг стола сидят реальные дети. Язык, однако, оставляет от них только одну часть — рот, потому что именно рот всё время занят едой, и дети постоянно просят добавки.

Можно привести и другой пример: скажем, про известного теннисиста скажут: «Он первая ракетка мира». И этот спортсмен не обидится, хотя фактически от него как от человека не остаётся ничего, а остаётся только предмет, который он держит в руке — ракетка. Но, конечно, сам человек не является ракеткой.

Этот пример тоже иллюстрирует метонимию — перенос значения по смежности. Здесь «первая ракетка» используется не для обозначения самого предмета (ракетки), а для обозначения самого теннисиста, как человека, который ассоциируется с этим предметом, так как именно ракетка является его инструментом в игре.

Иллюстрация / Иллюстратор Андреева А. С.

Или говорят: «Он лучший бас Большого театра». Бас – это тембр голоса.

У человека есть много различных качеств и частей тела, но язык оставляет от него только одну функцию. Например, человек может быть личностью целиком, но часто для обозначения его роли или деятельности мы используем лишь одну его характеристику, как, например, голос. Это тоже пример метонимии, когда часть чего-то используется для обозначения целого.

Существует даже забавная история, основанная на метонимии, которую человек не понял. Представьте, кого-то посадили охранять дверь. Он сидел-сидел рядом с дверью, ему стало скучно, и он снял её с петель и пошёл с ней. Ведь его задача была охранять дверь! Однако он не понял, что в данном контексте «дверь» — это метонимия, означающая не саму дверь, а всё помещение, которое нужно охранять. Смыслом охраны было защищать не саму дверь, а пространство, которое за ней находится.

Иногда такая метонимия, когда часть чего-то обозначает целое, называется синекдохой. Это термин, который редко упоминается в школе, но теперь мы знаем о нём. Это ещё одно интересное явление языка, которое помогает выразить множество идей с помощью простых образов.

Иллюстрация / Иллюстратор Андреева А. С.

И вам, наверно, будет уже совсем не сложно расшифровать такое стихотворение:

И вокруг такой галдёж –

Ничего не разберёшь.

Мчатся мимо мамы, папы,

Пиджаки, жакеты, шляпы.

Из мясного магазина

Прибежала тетя Зина.

Иллюстрация / Иллюстратор Андреева А. С.

Если посмотреть внимательно, кто бежит или что бежит: бегут мамы, папы, пиджаки, жакеты, шляпы. Вы понимаете, что бегут люди, но только два первых слова обозначают людей впрямую, а следующие три обозначают их части.

Иллюстрация / Иллюстратор Андреева А. С.

Перед нами три синекдохи: это люди, на которых надеты шляпы, люди, на которых надеты жакеты, и люди, на которых надеты пиджаки.

Метонимия — это стилистический приём, при котором одно явление заменяет другое, но они связаны каким-то логическим или физическим отношением. Например, «кровь» может означать не только физическую жидкость, но и жизнь, родственные связи или даже страдания.

Теперь давайте попробуем разобрать три предложения и найти в них метонимии:

  1. «В этом городе трудно найти хорошую книгу.»
    Тут метонимия: «хорошая книга» — это не конкретная книга, а литература в целом, книги как явление.

  2. «Она потеряла голову от счастья.»
    Здесь метонимия: «голова» означает не сам орган, а способность человека контролировать свои эмоции или разумное поведение.

  3. «Я вижу, что ты уже начал работать с бумагой.»
    В этом случае метонимия: «бумага» — это не сам материал, а документы или письменные материалы, с которыми работает человек.

Все эти примеры используют метонимии, когда одно слово или понятие заменяет другое, близкое по смыслу.

Иллюстрация / Иллюстратор Андреева А. С.

Вы догадались, что соглашение подписывала не Москва. Москва – это огромный город, в котором живёт 15 миллионов человек. И Вашингтон большой город. Подписывали два человека, но от лица всех. Во втором предложении человека отпустила не печень, а отпустила боль в печени. Слово «печень» стало обозначать «боль». Васька – это голова. Васька вообще-то ещё и руки, и ноги, и много чего. Почему его назвали здесь головой? Потому что Васька очень умный, он решает задачки, с ними справляется. А почему? Потому что он хорошо учит уроки.

И

Здесь тоже можно найти интересный момент, связанный с использованием метонимии.

«Мы надеемся, что вы, как и Васька, смотрите наши уроки, учите их вместе с нами.»
Здесь метонимия заключается в использовании слова «Васька». Вероятно, Васька — это не просто имя какого-то человека, а образ, символизирующий человека, который внимательно учит или изучает материал. В такой формулировке «Васька» представляет собой не конкретного человека, а образ учащегося, возможно, обыгрывая название какого-то персонажа из народных или культурных контекстов.

Что касается омонимии: омонимия — это явление, когда одно слово имеет несколько значений, но в отличие от метонимии, оно не связано с контекстуальной заменой понятий, а скорее связано с совпадением форм или звуков. В следующем уроке, вероятно, будет идти речь о том, как слова могут одинаково звучать, но при этом иметь разные значения в зависимости от контекста.

Будет интересно!

Онлайн-школа С 1 по 11 класс
Почувствуйте разницу в образовании с авторскими методиками

Оцените урок:

5/5